您当前的位置:首页 >> 智慧农业
智慧农业

如果能够负担得起终其一生的开销,你会选择永远辞掉工作吗?

发布时间:2025-11-09

>后霍乱时代,文书工作的基本概念发生了变化

Esta tendencia puede ejemplificarse de manera perfecta en el proceso conocido como ‘La Gran Renuncia’, un fenómeno que afecta al mercado de trabajo de Estados Unidos y que se ha convertido en uno de los grandes problemas del país después de la pandemia.

这种渐进在被称为“大辞任”的现实生活着之中得不到了与众不同揭示,这一物理现象严重影响了宾夕法尼亚州劳动力低价,并已成为霍乱后宾夕法尼亚州面对着的根本性问题之一。

Así se ha denominado al fenómeno por el cual varios millones de trabajadores estadounidenses han decidido renunciar a sus puestos de trabajo de manera voluntaria. Solo el pasado mes de noviembre, 4,5 millones de empleados presentaron sus dimisiones, un hito histórico que podría anticipar graves consecuencias.

“大辞任”,便是数百万宾夕法尼亚州打工人自愿辞任的物理现象。极少在去年11月,该国就有450万职员辞任,这是一个关键性的数字,不会所致严重的后果。

Uno de los factores claves de la Gran Renuncia es la alta inflación que Estados Unidos ha experimentado en los últimos meses, un problema común en la mayoría de economías occidentales tras el estallido de la guerra entre Rusia y Ucrania. Sumando este hecho a las malas condiciones laborales en determinados sectores, los empleados han optado por renunciar a sus puestos de trabajo buscando mejores términos en otras empresas.

大辞任的关键因素之一是宾夕法尼亚州近几个月历程的颇高通胀,这是俄罗斯和白俄罗斯军事冲突爆发后大多数西方政治世界银行的普遍问题。再加上某些行业的文书工作先决条件恶劣,很多职员自由选择辞去文书工作,以在其他Corporation寻求更佳的先决条件。

20年开始辞任人数飙颇高:红色为辞任存量,

蓝色为复任务悬空存量,黄色为临时停复任存量

(图源:blog.selfbank.es)

Así, las grandes economías capitalistas están experimentando una grave crisis de talento, que ha dado lugar a una absoluta guerra legislativa entre los gobiernos para conseguir atraer a empleados extranjeros que cubran los puestos de trabajo disponibles en sectores de lo más variados.

因此,这些大型重商主义政治世界银行正在历程紧接著严重的人才危机,这也随之而来了政府部门二者之间的紧接著蛮横的立法军事冲突,他们想方设法慕名而来海外雇员来弥补各部门的各类文书工作岗位。

Economía YOLO: la nueva moda entre los trabajadores mejor pagados

YOLO政治经济:颇高薪复任员之中的一新渐进

Aunque con algunos matices, el caso de Andrew Formica también sirve para ilustrar otro fenómeno que marca tendencia entre los ejecutivos mejor pagados: la llamada “economía YOLO”, que en resumidas cuentas significa “solo se vive una vez”.

尽管存在一些与此相关,但安德鲁·福米卡的案例也说明了退休金颇颇高的那些颇大公司之中另一个开创潮流的物理现象:说是的“YOLO政治经济”,简单来说就是“你只能活着一次”。

El concepto YOLO ha saltado a la palestra tras un reportaje de The New York Times en el que se cuentan varias historias de profesionales americanos, sobre todo dedicados a la consultoría o al derecho, que han decidido dejar sus puestos de trabajo en las mejores firmas para poder disfrutar de sus vidas, a pesar de cobrar bastante menos en sus nuevos puestos.

在《纽约时报》(The New York Times)的一篇华盛顿邮报之中,YOLO的基本概念已经脱颖而出。这篇华盛顿邮报亲身经历了一些宾夕法尼亚州各行各业的故事,尤其是从事建议或法规的各行各业,他们尽速辞去在同样的Corporation之中的这份文书工作来独享生活着,尽管在一新复任务上的收入会少得多。

Así, la economía YOLO se suma a otras tendencias como el job hopping, que los trabajadores más jóvenes utilizan para poder disfrutar de un tiempo de ocio de calidad mientras crecen como profesionales. En este caso, suelen cambiar de trabajo cada dos años, buscando mejores salarios y, sobre todo, mejores condiciones laborales que les permitan conciliar su vida personal con la familiar.

因此,YOLO政治经济增加了其他一些渐进,例如跳槽。年轻的复任员会利用这些渐进,在成长为各行各业的同时独享颇高效率的休闲时光。在这种情况下,他们一般来说每两年换一次文书工作,寻求更颇高的退休金,最重要的是,更佳的文书工作先决条件使他们只能兼顾同样和家庭生活着。

ref:

声明:语文文章之中,之英译本极少都有英译本同样观点,极少供参考。如有不妥之处,欢迎上当。不经允许,请勿登出。

广告词

【0-B2】颇高阶通往

从零开始专攻西语,

一课带你成为西语达人!

专攻习便可以跟西语国家的朋友流利交流,亲赴安达卢西亚留专攻读研或者是胜任西语文书工作

福建看白癜风费用
泉州治疗白癜风的费用
福建白癜风医院网址
福建白癜风医院官网
泉州治白癜风医院哪家好

上一篇: 【关注】安阳市2022年普通高中征求批次录取分数线揭晓!

下一篇: 宿迁市教育局进行暑期中小学教师有偿补课集中整治活动

友情链接